Перевод "barrels barrels" на русский
Произношение barrels barrels (баролз баролз) :
bˈaɹəlz bˈaɹəlz
баролз баролз транскрипция – 32 результата перевода
When you-- you say "barrels,"
you mean barrels barrels?
Barrels, man.
Когда ты...
ты говоришь "бочки", ты имеешь в виду действительно бочки?
Ну, бочки, чувак.
Скопировать
- You and I both.
Barrels - barrels of liquor.
Here, here, accelerant.
- Ты и я, вместе.
Бочки - бочки с ликером.
Вот, здесь, катализатор.
Скопировать
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Six!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Шесть!
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ...
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Let's celebrate!
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Здесь! Это нужно ославить!
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Скопировать
Innkeeper, roll out barrels!
Roll out barrels
Roll out barrels of beer
Корчмарь, выкатывай бочки!
Выкатывайте бочки,
Выкатывайте бочки пива...
Скопировать
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations.
We have concentrated 22,000 barrels of artillery and mortar, 4,000 tanks and self-propelled guns, 5,000
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
Мы сосредоточили 22,000 стволов артиллерии и миномётов, 4,000 танков и самоходных орудий, 5,000 самолётов.
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
Скопировать
Wait for me outside.
...a thousand barrels of oil a day.
It's too hot in here. Let's go outside.
Подожди меня у входа.
Тысяча баррелей нефти в день.
Здесь так жарко!
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
Come on...
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
Идемте.
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Скопировать
And there's beams and foundation pylons.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Maybe he wanted to enlarge the farmhouse.
И эти брёвна и эти опорные балки.
10 бочонков с гвоздями, 20 бочек смолы и все эти инструменты.
Может он собирался достроить дом.
Скопировать
But there's still a lot of lines that don't match up.
All this proves is that these two bullets... came from barrels with a similar twist and width of rifling
You don't think it would stand up as evidence?
Но всё же, многие линии не совпадают.
Это доказывает лишь, что пули были выпущены из стволов с похожей нарезкой.
Тебе не кажется, что это улика?
Скопировать
Starboard.
Two barrels and he's going down again.
It's incredible.
Правый борт!
Невероятно, она утянула 2 бочки.
С ума сойти.
Скопировать
Go ahead. Pull your bloody heart out.
He can't stay down with three barrels on him.
Not with three barrels, he can't.
Даст Бог, сердце выскочит.
С 3 бочками под воду не уйти.
С 3 точно нет.
Скопировать
He can't stay down with three barrels on him.
Not with three barrels, he can't.
What about us?
С 3 бочками под воду не уйти.
С 3 точно нет.
А что нас ждёт?
Скопировать
Starting to go under.
He can't with three barrels on him. Not with three he can't.
You ever have one do this before?
Погружаются.
С 3 бочками не нырнёт, не выйдет.
Ты хоть раз видел подобное?
Скопировать
I want my home back and all my husband took from me!
My furniture, my money, my cows and my barrels!
She'll get them.
Я хочу вернуть мой дом и все, что мой муж забрал у меня!
Мою мебель, мои деньги, моих коров и мои бочки!
Она их получит.
Скопировать
Lisa opened her hatch to the handsome miller Who proudly with his crop did fill her
Barrels till they had overflown
Nine months later, the grain had grown!
Открыла Лиза дверь красивому плотнику, который гордо занес на чердак свой урожай.
Заполнил им все бочки в ее доме.
Девять месяцев спустя зерно проросло!
Скопировать
-Where?
Oh, in some barrels.
Lets off a heavy vapour.
- Где?
В бочках.
Дает много паров.
Скопировать
... who proudly with his crop did fill her
Barrels till they had overflown
Nine months later, the grain had grown!
...который гордо занес на чердак свой урожай.
Заполнил все бочки в ее доме.
Девять месяцев спустя зерно проросло!
Скопировать
Yes, sir.
We advance and keep pressure on him till he has to change out his barrels.
I think we should be able to hit him from grenade range.
Да, сэр.
Будем наступать на них, пока им не придётся перезарядиться.
Думаю, удастся бросить в них гранату.
Скопировать
Oh, thanks. Τhe guy said it was tan and taupe.
Poor Τed's been getting it both barrels from the wisenheimer here.
Dad. you haνen't been busting Τed's chops, have you?
Мне сказали, что в моде сочетание желто-коричневого и темно-серого.
Тед уже немного пообщался с нашим боссом.
— Пап, ты что подшучивал над Тедом?
Скопировать
You know how sometimes you get so close to something that you lose sight of it?
I kept looking for someone who saw Riley dumping barrels of poison, when I...
I should've been looking for someone who helped him clean it up.
Знаете, иногда подходишь к предмету так близко, что перестаешь его видеть?
Я занимался поисками человека, который видел как Райли выливал бочки с ядом, и вдруг я...
Я должен был искать того, кто помогал ему убрать следы.
Скопировать
Those fucking tanks again.
They've been jammin' their barrels down our throat from that fuckin' high ground for a week now.
Air Corps can't see 'em, artillery can't hit 'em.
- Опять эти чёртовы танки.
Неделю уже стоят тут у нас поперёк горла, мать их!
Лётчики их не видят, артиллерия в них не попадает.
Скопировать
With the light, I've got witnesses to that.
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll
- That's not like Katie.
Да. Есть свидетели.
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ...
- Непохоже на Кейт.
Скопировать
I like to see girls of that...caliber.
I mean both the size of their gun barrels... and the high quality of their character.
It's two meanings.
Мне нравится смотреть на девушек... такого калибра.
Под калибром, разумеется... я понимаю как размер стволов,... так и высокое качество натуры.
Вот два значения калибра.
Скопировать
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
Скопировать
I don't know.
But you'd put it in barrels when you were finished, right?
Yes.
Не знаю.
Но после промывки вы обычно сливали его в бочки, верно?
Да.
Скопировать
Yes.
Did you ever see what happened to these barrels?
Yes.
Да.
Вы видели, что происходило с этими бочками?
Да.
Скопировать
- Joey Miola, plant maintenance.
And the rumor is, there's 50 more barrels buried that the inspectors didn't find.
- 50?
- Джоуи Миола из техобслуживания.
Ходят слухи, что закопано еще 50 бочек, которые не нашли инспекторы.
- Пятьдесят?
Скопировать
He just said, go out and dig a trench... 30 feet long.
Load the barrels onto the truck, drive out and dump it into the swimming pool.
That's what we called it, the swimming pool.
Он сказал: "Поезжай и выкопай 10-метровую траншею".
Погрузи бочки в грузовик, вывези их и слей в бассейн.
Так мы ее называли: "бассейн".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barrels barrels (баролз баролз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barrels barrels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баролз баролз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
